– Ева Миранда… Не думаю.
– Она – юрист из Рио. Друг Патрика.
– Нет.
– Вот это меня и волнует, Джек. Думаю, ты отлично знаешь, кто она.
– Никогда в жизни не слышал об этой женщине.
– Тогда зачем ты пытаешься разыскать ее?
– Не понимаю, о чем это вы, – растерянно отозвался Стефано.
Заговорил Андерхилл. Слова его предназначались Джейнсу, но смотрел он прямо на Стефано:
– Он лжет.
– Несомненно, – подал голос Оливер.
– Ясно как день, – добавил Уоррен.
Глаза Стефано перебегали с одного на другого. Он открыл было рот, однако Джейнс жестом остановил его. Дверь вновь раскрылась, в кабинет вошел еще один выпускник того же учебного заведения, которое окончили Андерхилл, Оливер и Уоррен.
– Акустический анализ явно свидетельствует о лжи. – Произнеся эту единственную фразу, вошедший скрылся за дверью.
Джейнс достал из кожаной папки лист бумаги.
– Это газетная заметка, опубликованная сегодня в Рио.
В ней сообщается о похищении мистера Паоло Миранды.
Его дочь – друг Патрика, Джек. Мы связались с властями в Рио. Выкупа за Миранду не потребовали. Похитители никак не дали о себе знать. – Он подтолкнул листок в сторону Стефано, но бумажка остановилась на полпути. – Так где же мистер Миранда?
– Не знаю. Не знаю, о чем вы говорите.
Джейнс бросил взгляд на противоположный конец стола.
– Еще одна ложь, – сказал Андерхилл, а Оливер и Уоррен кивнули.
– Мы же договаривались, Джек. Ты рассказываешь нам правду, а мы снимаем с тебя все обвинения. И как я помню, еще мы согласились не трогать твоих клиентов. Что мне теперь делать, Джек?
Стефано посмотрел на Андерхилла и Оливера, готовых, казалось, наброситься на него. Они, в свою очередь, не сводили с него своих цепких холодных глаз.
– Она знает, где деньги, – сдаваясь, выдавил Стефано.
– Вам известно, где она сейчас?
– Нет. Когда мы нашли Патрика, она покинула Рио.
– И ни следа?
– Нет.
Джейнс кивнул. Похоже, Стефано прекратил врать.
– Я согласился все рассказать, – проговорил Джек. – Согласия на что-либо другое я не давал. Мы имеем право искать ее.
– Да, но вас уже поймали на лжи.
– Прошу извинить. Больше это не повторится.
– Оставь девчонку в покое, Джек. И отпусти ее отца.
– Я подумаю об этом.
– Нет. Ты сделаешь это сейчас же.
Новенький трехэтажный коттедж стоял в ряду себе подобных, тянувшихся вдоль недавно застроенного участка побережья. Октябрь не лучшая пора для отпусков, и большинство домов опустело. Сэнди остановил машину позади сверкающего “крайслера” с номером Луизианы – видно, взят напрокат, решил он. Солнце медленно опускалось к горизонту, его оранжевый диск находился над самой водой. Залив был абсолютно пуст – ни яхты, ни лодочки. Поднявшись по ступеням, Сэнди постучал в дверь.
Лиа распахнула ее и улыбнулась.
– Входите, – мягко сказала она и закрыла за Сэнди дверь.
В трех стенах просторной сводчатой гостиной были огромные окна, в углу – большой камин.
– Вы неплохо устроились, – заметил Сэнди и почувствовал доносившийся из кухни тонкий аромат – от обеда из-за поручения Патрика пришлось отказаться.
– Есть хотите?
– Умираю от голода.
– Что-нибудь найдется.
– Замечательно.
Доски пола чуть слышно поскрипывали, когда следом за ней Сэнди пошел в столовую. На столе стояла картонная коробка, рядом – аккуратно сложенные бумаги. До прихода гостя Лиа работала. Замерев на мгновение у стола, она сказала:
– Это документы на Арициа.
– Кем они собраны?
– Патриком, конечно.
– Где хранились бумаги последние четыре года?
– В камере хранения. В Мобиле.
Ответы были короткими. У Сэнди они вызывали массу вопросов, которые он с удовольствием задал бы Лиа.
– Мы займемся ими позже, – сказала она, сделав легкое движение рукой.
В кухне на разделочной доске у раковины лежал жареный цыпленок. В духовом шкафу доходило блюдо темнокоричневого риса, перемешанного с овощами.
– Еда самая простая. Как-то непривычно готовить в чужой кухне.
– Выглядит все в высшей степени аппетитно. А чья это кухня?
– Домик сдавался в аренду. Я сняла его на месяц.
Она разрезала цыпленка и предложила Сэнди налить вина, великолепного “Пино-Нуар” из Калифорнии. Оба сидели за маленьким столиком у окна, откуда открывался вид на залив и опускающееся в водную гладь солнце.
– Выпьем? – спросила Лиа, поднимая бокал.
– За Патрика, – предложил тост Сэнди.
– Да, за Патрика.
К еде она не прикоснулась, зато Сэнди отправил в рот хороший кусок цыплячьей грудки.
– Как он?
Адвокат старался есть быстро, не желая утомлять сидевшую напротив прекрасную молодую женщину малопривлекательным зрелищем жующего мужчины. Глоток вина. Салфетка.
– С Патриком все в норме. Ожоги заживают. Вчера его осмотрел хирург и сказал, что он достаточно окреп.
Шрамы на несколько лет останутся, но будут почти незаметны. Сестры приносят ему пирожные, а судья – пиццу.
Его круглосуточно охраняют не менее шести вооруженных стражей, так что он чувствует себя намного увереннее, чем мог бы чувствовать человек, обвиняемый в умышленном убийстве.
– Судья – это Хаски?
– Да, Карл Хаски. Вы знаете его?
– Нет. Но о нем часто говорил Патрик. Они были друзьями. Как-то Патрик сказал, что если его все же схватят, то хорошо бы это произошло, когда Хаски еще будет занимать пост судьи.
– Он скоро уйдет, – сказал Сэнди, подумав о том, как удачно выбрано время.
– Вести дело Патрика он не может, правда?
– Да.
Сэнди взялся за новый кусочек, значительно меньших размеров. По-прежнему он ел один – Лиа, казалось, не замечала лежавших перед ней вилки и ножа. Бокал с вином она все еще держала в руках, глядя в окно на фиолетовооранжевые облака над горизонтом.